なんというか,我ながら変なものが気になってしまうものです.
というわけで,第2節.
無断駐車は30分まで無料です
「無断駐車の場合には30分経過ごとに2000円を申し受けます.」
30分以上停めるならば非常に割高ですが,30分以内なら無料です.何しろ「30分経過ごとに2000円」なのですから.ここは,「30分までごとに2000円」か,「30分ごとに2000円」とすべきではないでしょうか.
精算か清算か,それが問題だ
今日も日本中の店舗で精算か清算かのせめぎ合いが行われているほど使い古されたネタですが,1枚の張り紙に精算と清算が同居しているのは非常に珍しいので,取り上げてみました.「どちらが正しいかわからなかったから,とりあえず両方書いておきました.」と答えた店長,50点です.冗談としては100点ですが.
当店駐車場右折入場禁止の為の他の敷地内での方向転換
おっしゃりたいことは,よくわかります.
2.1m以上かつ1.5m以下の車が入れます
高さオーバー車/低車高車専用/駐車スペース.
「高さがオーバーしている低い車」が停めていいのでしょうか.(まじめに解釈すると,背高もしくは最低地上高が低いために立体駐車場に入れない車向けのスペースである,ということでしょう.)
seconth anniversary
2thは初めて見ました.ここで復習.first, second, third, fourth, fifth....tenth, eleventh, twelfth, thirteenth...twentieth, twenty-first, twenty-second....one hundredth, one hundred and first, one hundred and second.... one hundred and eleventh, twelfth...(違ってたらごめんなさい)
1から3は1st, 2nd, 3rd, 4からは4th, 5thですが11と12は固有の言い方がありますので11stや12ndにならずに11th, 12th, 13からは原則どおり13th-20th, 21はfirstで終わるので21st, 22nd, 23rd...とこの例を100まで繰り返し,あとは100に続けて1,2,3を繰り返します.数字形式で書くと101~103や,さらに111や112は間違えやすいですが,単語を思い出しながら書けば間違えません.
「前株」か「後株」か,それが問題だ
「株式会社○○」,いわゆる前株の会社でも,英語の名称をつけるときは「Marumaru Company」などの「後株」の形でかまいません.
お客様,掃除を手伝ってください
「23時以降は清掃を行いますのでご協力ください.」閉店まで居座ると,掃除を手伝うことになってしまうかもしれません.実際に確認してみたい人は,フードコートに22時50分集合のこと.
=次回に続きますのでご理解とご協力をお願いいたします.店長=







どっちの面に書いてあるか分からないんだけど、もしかしたら右面に書いてあるから Co.Ltd が先を先に書いたのかもねー
#違うか:-)
投稿情報: ほっけ | 2008/01/05 13:30
あ,その視点は思い浮かびませんでしたが,イオンの送迎バスの写真は左側だと思います.確か自分の車から信号待ちの時に撮った(助手席越しだと車の中が一緒に映る)のですが,それ以外に「TOYO」と書いてある部分の側板が斜めに(右側が高く)切れてますよね.それは車の後ろ側です.最近のバスはノンステップ化で床が低くなっているのですが,そのままの形だとリアオーバーハングが長いバスが上り坂に差しかかったとき後部をこする可能性があって,それで切っているのではないかと思います.(推測です.)
投稿情報: の | 2008/01/05 15:20
あ,そうそう,私の知っている会社で,英語名称が
xxxxxx Corporation Co., Ltd.
ってのがあります.
日本語でも「有限会社 xxxxxxコーポレーション」と,会社が2回入っているので間違いではないのでしょうが,xxxxxx Corporation Company Limited というのはやはり変です.(気になっていろいろ調べてみたのですが,companyはlimitedだけでなくunlimitedを含むのでco ltdになるが,corporationは一般的にlimitedなのでcorp ltd にはならないとのこと.この場合,co ltdは丸ごと不要で xxxxxx corporation でいいということでしょうか.)
投稿情報: の | 2008/01/05 15:33